Translations Gone Horribly Wrong
December 9th, 2009
No comments
Spanish-English and English-Spanish translations are not the only sources of glitches and public relations grief in the world of modern language communication.
And computer-generated translations are not the only culprits in the logic-defying, “What were they thinking?” goofs and miscues that aggravate our ability to understand other cultures.
Case in point: WGN TV in Chicago compiled a gallery of “Horrible Translations” that proves that communication comes from understanding, not from word substitution.
Enjoy these examples of “Translations gone wrong.” Look for the faulty Spanish to English translations among these gems.